1 月 5 日消息指出,教育科技公司多邻国从世界各地聘用外包翻译,以满足其软件内学习内容和用户界面的翻译需求。但近期,随着人工智能技术的广泛应用,多邻国逐渐用 AI来替代外包翻译人员。Reddit用户发帖称,该公司已经解雇了数千名员工,而剩余的合同工职责主要是审查由 AI自动产生的译稿,确保翻译质量。
其中,一位被解职的合同工发表帖子,附带了多邻国人力资源部门发给他的离职通知邮件,证实了此次“外包翻译员”裁员行动。这位合同工表示,他于 12 月中旬收到多邻国的裁员通知,他所在的团队中有四名核心成员中两人已经失业,另外两个人则将负责审核通过 AI生成的文本以确保质量。
另有 Reddit用户评论,虽然人工智能在某些方面具有优势,如准确性和效率,但对比人类,其处理复杂语句和语境的能力仍然有限,尤其在小语种翻译领域,AI生成的材料可能存在语法问题。此外,部分人士担忧,由于过多依赖 AI,恐将会影响到软件服务的整体品质。
值得注意的是,多邻国CEO对AI持有积极态度,认为它是一个助力者,并非竞争对手。之前多邻国推出了包含OpenAI提供的GPT-4语言模型的Duolingo Max订阅服务,用户可通过与Duo(多邻国的吉祥物)等角色进行“对话式”交流提高语言技能。
-
AI
+关注
关注
87文章
30728浏览量
268892 -
人工智能
+关注
关注
1791文章
47183浏览量
238264 -
语言模型
+关注
关注
0文章
520浏览量
10268
发布评论请先 登录
相关推荐
评论